第99章 簡(jiǎn)體字與好詩(shī)
“劉伯溫,你說(shuō)這些是想告訴孤,那第二個(gè)你看不透的非常之人就是王明?”
劉伯溫微笑繼續(xù),點(diǎn)點(diǎn)頭。
“不錯(cuò),正是王大人,臣看不透他……”
“若臣沒(méi)看錯(cuò),太子殿下好像對(duì)王大人有些不喜……請(qǐng)恕臣多嘴,若傳言無(wú)誤,恐怕就連陛下對(duì)王大人的態(tài)度,都似乎也有些過(guò)于……”劉伯溫心里想著合適的形容詞,嘴里咕嚕的轉(zhuǎn)了兩圈,好險(xiǎn)才把‘敬畏’‘忌憚’換成了更中庸的形容詞:“……過(guò)于‘謹(jǐn)慎’...