第158章 有毒的男人
我什么也不說(shuō),只是嘴角微揚(yáng),用一種無(wú)比篤定的眼神看著史萊克先生。我想我能做到這些,首先應(yīng)該感謝的就是上天這些年來(lái)加諸在我身上的種種磨難,它雖然令人痛苦不堪,但也并非全無(wú)益處。
至少我學(xué)會(huì)了掩藏自己的真實(shí)情緒(只要不是面對(duì)斯特林先生,我的情緒就鮮少有失控的時(shí)候),或許會(huì)有人要罵我在裝腔作勢(shì),但這世界上又有多少人不是在裝腔作勢(shì)呢?
我篤定史萊克不敢真的把我怎么樣,先不說(shuō)除了我他很難再找全適合的人選,就說(shuō)我在眾目睽睽下走進(jìn)了他的宅子,一旦我出了事他不可能摘得干凈。
基于這兩點(diǎn),我認(rèn)為這是一場(chǎng)博弈,雙方都在虛張聲勢(shì),就看最后誰(shuí)先憋不住。
事實(shí)證明我的策略是有效的,史萊克先生看似在抽雪茄,但我相信自己的反應(yīng)一絲不落地進(jìn)入了他的視野。對(duì)于他所看到的,一個(gè)年輕姑娘孤身走進(jìn)別人的房子里,在被威脅后還能如此鎮(zhèn)定自若,除了有所依仗外還能是什么呢?
史萊克先生當(dāng)然是個(gè)聰明人,當(dāng)他明白我不是他能隨意揉捏的人時(shí),就立刻又改變了自己的態(tài)度。他笑了,笑得極其燦爛,甚至還豎起了大拇指毫不吝嗇地表達(dá)了對(duì)我的贊賞:“我不得不說(shuō),您可真令我驚訝,我敢說(shuō)像您這樣的年輕姑娘一萬(wàn)個(gè)里面也挑不出一個(gè)來(lái)?!?p> 緊接著他突然又收起笑容,以無(wú)比認(rèn)真的神情說(shuō)道:“恭喜您,通過(guò)了我們的測(cè)試。很抱歉我們安排了這次測(cè)試,我知道您一定會(huì)感覺受到了冒犯,但是我要誠(chéng)心地請(qǐng)求您的原諒。我們需要您翻譯的那些文件,每一張都事關(guān)重大,這一點(diǎn)我絕對(duì)不是在夸大其詞。正因?yàn)檫@種重要性,容不得它們有絲毫外泄的可能,所以我們必需慎之又慎,關(guān)于這一點(diǎn),您能夠理解嗎?”
“當(dāng)然——”我緩緩頜首,“所以您的意思是合同必需要簽對(duì)嗎?”
“是的,必需得簽?!笔啡R克先生的神情無(wú)比嚴(yán)肅,態(tài)度極其肯定。
我沉吟片刻說(shuō)道:“如果我不愿意呢?”
“噢——”他立刻就激動(dòng)起來(lái),一會(huì)兒用左手捂著自己的臉,一會(huì)兒扒自己的頭發(fā),然后暴躁地在屋子里走來(lái)走去。
“您得答應(yīng),真的,我請(qǐng)求您必須答應(yīng),不瞞您說(shuō)我眼下急需要有人幫我翻譯出一份文件,這對(duì)我非常的重要,只要您簽下合同答應(yīng)保密,我可以把報(bào)酬提高一倍,怎么樣?年薪一千英鎊,想想吧布魯克小姐,你立刻就能變成一個(gè)有錢人,從此躋身上流社會(huì),過(guò)上人人羨慕的生活……”
這的確極具誘惑力,但對(duì)我這樣一個(gè)吃過(guò)虧上過(guò)當(dāng)?shù)娜藖?lái)說(shuō),還有什么會(huì)比自己的安全和自由更重要的呢?我一旦簽個(gè)這份合同,就代表著我永遠(yuǎn)和他們捆綁在一起,明義上是居住在如此豪華的別墅里,但其實(shí)不過(guò)是被軟禁其中,徹底失去自由罷了。
錢是個(gè)好東西,可也得有命花??!就拿羅絲太太來(lái)說(shuō),費(fèi)盡心機(jī)地出賣我得到三萬(wàn)英鎊,結(jié)局又是如何呢?
就在雙方僵持不下的時(shí)候,一名男仆走了進(jìn)來(lái),他走到史萊克先生身邊,低聲說(shuō)了什么。
緊接著,史萊克先生就一臉震驚地抬起頭看了我一眼,他揮手讓仆人退下,重新走到了我的面前。
“布魯克小姐,剛才我的仆人告訴我,門外有一位紳士正在等您。您的謹(jǐn)慎和心性堅(jiān)定倒真的要令我相信,您是個(gè)能夠保守住秘密的人了。這樣吧,我們雙方各退一步,我可以允許您把合同帶走,您可以請(qǐng)專業(yè)的律師看過(guò)后再?zèng)Q定是否簽下它。至于您說(shuō)的不愿意留在這里工作,我也能答應(yīng),但是您在翻譯文件件期間必需得在這兒,其余時(shí)間可以回到自己的住處,這是我能作的最大讓步了?!?p> “非常感謝您的坦誠(chéng),那么我先把合同帶走,明天給您答復(fù)!”
就這樣,我們達(dá)成了一致,然后我順利地離開了這座別墅。
我看似鎮(zhèn)定自若,但其實(shí)后背都快被汗水給浸濕了。剛才我所表現(xiàn)出來(lái)的有恃無(wú)恐,其實(shí)都只是假裝,若說(shuō)心里真的無(wú)所畏懼,是不可能的。
但是我在倫敦根本就沒有什么熟人,那么,此刻在門外等我的紳士,會(huì)是誰(shuí)呢?
我懷著滿腹疑問(wèn)走出別墅的大門,目光延伸出去,看到兩位相互攙扶的年輕小姐由西向東緩緩走著,還有一位騎士騎著馬從門前經(jīng)過(guò),除此之外這里空無(wú)一人。
這是怎么回事,我可不會(huì)認(rèn)為那仆人竟膽大包天地敢于欺騙自己的主人!
正當(dāng)我疑惑不解的時(shí)候,一個(gè)低沉的聲音從我的右后方傳來(lái):“布魯克小姐——”
這個(gè)聲音,我永遠(yuǎn)也不可能忘記!我的身體仿佛突然被雷電擊中,行動(dòng)變得遲緩,思維也僵化了。我費(fèi)了多大的力氣,才把身體轉(zhuǎn)過(guò)來(lái),面對(duì)著來(lái)人啊。
我的唇舌變得干燥,聲音微微顫抖:“斯特林先生——”
我終于完全轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),斯特林先生那張熟悉的、令人印象深刻的臉出現(xiàn)在我的眼前。在這之前,我猜想過(guò)這個(gè)人是安東尼,或者維克偵探,因?yàn)槌怂麄冎?,我在倫敦并沒有別的熟人。
但我怎么也沒有想到,他會(huì)是斯特林先生!就在今天早上我還打定主意和他保持距離,可是當(dāng)我看到他的臉,當(dāng)他用那雙黑色的眼睛深深地望著我,我立刻明白自己的“決定”在他面前,有多么蒼白脆弱。
“我想您一定滿腹疑問(wèn),但是在我解釋這一切之前,請(qǐng)?jiān)试S我把您帶到一個(gè)更為合適的地方?!?p> 他的話仿佛有種魔力,令人情不自禁地想要服從,生不起一點(diǎn)兒反抗之心來(lái)。
我已經(jīng)記不清自己是怎么跟著他離開的,也不記得途中經(jīng)過(guò)了哪些地方,我的心跳時(shí)而急促,時(shí)而漏跳。
我是多么討厭這種無(wú)法自控的感覺啊,我“惡狠狠”地剖析著自己的內(nèi)心,然后毫不留情地嘲諷著那些不受控制的情感,最后理智終于占據(jù)了上風(fēng)。
而這個(gè)時(shí)候,我們已經(jīng)到達(dá)了目的地。