【儵魚(yú)(狀如雞而赤毛)】《山海經(jīng)·北山經(jīng)》
帶山,彭水出焉,而西流注于芘湖之水,中多鯈(tiao)魚(yú),其狀如雞而赤毛,三尾六足四首,其音如鵲,食之可以已憂。
譯文:帶山,彭水從這座山發(fā)源,然后向西流入芘湖水,水中有很多儵魚(yú),形狀像一般的雞卻長(zhǎng)著紅色的羽毛,還長(zhǎng)著三條尾巴、六只腳、四只眼睛,它的叫聲與喜鵲的鳴叫相似,吃了它的肉就能使人無(wú)憂無(wú)慮。
....................................
【薲(pín)草(解憂草)】《山海經(jīng)·西山經(jīng)》
昆侖之丘,有草焉,名曰薲草,其狀如葵,其味如蔥,食之已勞。
譯文:山中還有一種草,名稱是薲草,形狀很像葵菜,但味道與蔥相似,吃了它就能使人解除煩惱憂愁。
..................................
【嘉果(解憂果)】《山海經(jīng)·西山經(jīng)》
不周之山。爰有嘉果,其實(shí)如桃,其葉如棗,黃華而赤柎,食之不勞。
譯文:這里有一種特別珍貴的果樹(shù),結(jié)出的果實(shí)與桃子很相似,葉子卻很像棗樹(shù)葉,開(kāi)著黃色的花朵而花萼卻是紅紅的,吃了它就能使人解除煩惱憂愁。
.................................
【鬼草(使人無(wú)憂無(wú)慮)】《山海經(jīng)·中山經(jīng)》
牛首之山。有草焉,名曰鬼草,其葉如葵而赤莖,其秀如禾,服之不憂。勞水出焉,而西流注于囗水,是多飛魚(yú),其狀如鮒魚(yú),食之已痔衕。
譯文:牛首山。山中有一種草,名稱是鬼草,葉子像葵菜葉卻是紅色莖干,開(kāi)像禾苗吐穗時(shí)的花絮,服食它能使人無(wú)憂無(wú)慮。
...............................
【(fěi fěi)胐胐獸·狀如貍,而白尾(使人無(wú)憂無(wú)慮)】《山海經(jīng)·中山經(jīng)》
霍山,其木多楮。有獸焉,其狀如貍,而白尾有鬣,名曰朏朏,養(yǎng)之可以已憂。
譯文:霍山,山上有處茂密的構(gòu)樹(shù)。山中有一種野獸,像一般的野貓卻長(zhǎng)著白尾巴,脖子上有鬃毛,名稱是胐胐,人飼養(yǎng)它可消除憂愁。
....................................