澤蘭娜一行人,第二天便重新上路了,其實本來沒必要這么急的,但澤蘭娜的身份暴露會引起許多不必要的麻煩,他們便租了一輛馬車離開了。
沒有雇馬夫,因為布林韋格就非常擅長駕馭馬車,他甚至能單手操作馬車韁繩,不過這時馬匹正由利奧操控著。
他不會駕馬,但他能通過催眠術直接將信息告知馬匹,什么時候該拐彎,什么時候跑,什么時候停。
而布林韋格,他正坐在馬車前方,抱著他的詩琴,一邊彈著,一邊唱歌。
說是歌曲,也有些不太確切,準確的說,這是一首敘事長詩,非常,非常,非常的長,以至于布林韋格唱了兩個多小時了,主角還是一個小孩。
這首詩歌的名字叫《亞瑟王》,是幾人從未聽過的詩篇,反正據(jù)布林韋格說,這首詩是由他從一本古籍上讀來故事改編成的,講的是一個王者從生到死的傳奇歷程,由于他滿世界亂跑,曾無數(shù)次的吟唱過前三章,后面的故事還從未有人聽過——也因為如此,他還有著挖坑不填的布林韋格這個外號。
故事有著經(jīng)典的史詩英雄風格,少年從小便有著勇敢、正義等英雄氣質,幾人聽得都很入迷,只有墨菲斯托有些悶悶不樂。
當它知道布林韋格要講故事的時候,它便冒了出來,號稱好給大伙見識一下恐怖如斯的快餐文化。
但墨菲斯托既沒有學過播音主持;也沒有練過評書,給他一本書讓它充滿感情的朗讀都費勁,更何況是依靠記憶來說。
而且即使一個人的記憶力再好,也不可能背下小說中的所有細節(jié),墨菲斯托也沒有現(xiàn)編還能保證語句通順、表達流暢的文學功底,沒兩句,就變得磕磕絆絆的了,幾人自然聽不下去。
而布林韋格卻恰恰相反,簡單的故事在他層層的鋪墊和絢麗的辭藻中變得生動起來,半唱半說的形勢更是給這個故事帶來了十足的史詩感,顛簸的馬車都沒影響到他的發(fā)揮。
文化造詣和欣賞水準都極高的柯德莉和多羅特亞聽得那叫一個津津有味,倒是澤蘭娜本來對講故事沒什么興趣,而在布林韋個提到主角亞瑟的姓氏的時候,她來了興趣——那人姓潘德拉貢。
不知道這個潘德拉貢和詛咒夢境中的那個灰域王族是不是同一個家族,或者干脆,這個叫亞瑟的就是潘德拉貢的老祖宗。而興趣被挑起,深入的聽了一會兒后,澤蘭娜也被這個故事吸引,很快就沉浸在這名叫做亞瑟的少年的一次次冒險中去,為他面臨的一次次危機而驚呼,為他從未動搖的堅定信念而感嘆。
墨菲斯托在生悶氣,沒有關注,倒是利奧皺了一下眉頭,這個故事帶著一種精神暗示,不是主動施展的也不算強烈,就像資深傳教士在傳播教義一樣,無論你原本信不信,只要聽進去了,便會對他們口中的神誕生一絲的敬畏,對他們的天堂誕生一絲向往,久而久之,便會真的皈依教會。
不過再想想,一個世界聞名的游吟詩人掌握這種技巧也并不算意外……
而利奧聽了一會兒之后,眉毛便挑了起來,雖然改編的亂七八糟的,但這些故事它還知道,是騎士時代的藍血貴族給孩童的啟蒙故事,要知道有時候這種承載了某種精神并傳承了千年萬年的故事本身都帶著一種迷惑心智魔力,回想起布林韋格爆表的正義感,和平日里慫包的形象,說不定陷得最深的正是他本人。
不過利奧卻不打算說出來,這就像指著傳教士的鼻子說你迷惑世人一樣,非常得罪人,最多找時候私下和澤蘭娜說一下,不過想來即使說了她也不會在意,就像一個虔誠到倒背圣經(jīng)的基督徒看西游記一樣,若是這都能動搖她的信條,她也就不是亞圣了。
布林韋格直到烈日懸空,他才堪堪停下嘴,這時才看出他的基本功的扎實,說了這么大半天,毫無口干舌燥的意思,依舊中氣十足:“咱們是不是該吃飯了,說了這么半天我都餓了?!?p> 幾人這才從布林韋格用話語構建出的故事中回過神來,
澤蘭娜點了點頭:“好,你做飯吧?!?p> 是的,做飯的任務也是布林韋格的,作為一個精致的男人,即使在野外也能制作出水準以上的食物,再加上澤蘭娜不差錢,也不在乎各種昂貴的香料,他做出的食物即使比不上澤蘭娜宮中的御廚也比利奧用魔法做的要好吃的多。
或許是受到林地的自然氣息的影響,這次出行完全就是郊游氛圍,反正正午炎熱,干脆將馬車停路邊,人跑到的樹蔭下,花上一兩個小時修整吃飯。
布林韋格穿上圍裙,生火架鍋切菜,一個人忙活,其她人也插不進手。
澤蘭娜之前倒是想過幫忙削肉切菜,但奈何墨菲斯托不準她拿菜刀,經(jīng)常捅人捅的一劍身的血的魔劍切出來的東西,布林韋格又有陰影不愿意吃,多羅特亞也是啃干糧的貨,除了利奧召喚出了一個旋轉的水球洗了洗食材之外,其他人都是準備好刀叉等著吃飯。
“不用做我那份,”這時的她稍稍有些失神,好像還沒從布林韋格講述的故事中回國神來。
“不合胃口嗎?你早上也沒吃什么東西。”布林韋格,一邊向鍋里倒著水一邊問道:“我可以特別給你做些清淡的東西?!?p> “不用,兩天吃一頓飯正好,多了也不消化?!笨碌吕蚧瘟嘶文X袋清醒了過來,這時的柯德莉并沒有像往日那樣帶束著頭發(fā),而是讓其披散開,透漏出一種慵懶的氣質,澤蘭娜只感覺那頭秀發(fā),綠的都反光。
“我聽說精靈有一種食物,吃一次可以保證三天不會饑餓。”澤蘭娜忽然說道。
“是的,我們叫它蘭巴斯。”柯德莉說著從行囊中掏出了一個被寬葉包裹著的東西:“一塊一個銀幣,要不要嘗嘗?”
…………